Gedichte

Es gibt viele wunderschöne Hunde-Gedichte, manche speziell über Irish Wolfhounds. Der größte Teil der hier aufgeführten Gedichte ist in englischer Sprache geschrieben und ich möchte sie nicht ins Deutsche übersetzen. Ich finde, sie würden dann irgendwie nicht mehr richtig klingen. Aber ich hoffe trotzdem, dass die meisten Besucher dieser Homepage sie verstehen können. Für das erste Gedicht (in deutscher Sprache) bitte ich um Nachsicht, es ist nämlich von mir und beruht auf einer wahren Begebenheit.

Mein Hunde-Schatz

Mein lieber Schatz, mein Hundetier,

so viele Namen geb' ich Dir:
Häschen, Bärchen, Murkelein,
Süßer, Schnuckel, Baileylein.
 
Beim Tierarzt halte ich Dich fest,
"Jetzt kommt nur noch ein kleiner Test."
Der arme Schatz, ganz aus dem Häuschen:
"Gleich hast Du's geschafft, mein Mäuschen!"
 
Der gute Onkel Doc hält inne
und sieht mich an, als ob ich spinne!
Zweifel spricht aus seinen Augen,
kann er das Gehörte glauben?
Blickt auf den Hund und dann auf mich:
"Mäuschen? - Nein, ich fass' es nicht!"
 
Entschuldigend und leicht verlegen,
kann ich nur die Schultern heben.
Ich weiß, mein Hund ist ziemlich mächtig,
doch ich liebe ihn beträchtlich.
Er ist nun mal mein Schatzilein
und wird es auch in Zukunft sein.

 

Hound of the heroes

Huge hound
Great hound
Gray hound and gaunt
Royally imperial
You tower above taunt.
 
Comrade of chieftain
Grim dog of war
Your fame has been heralded
And hailed from afar.
 
From Rome of the Caesars
From Spain's classic bard
You've won kingly praises
And knightly award.
 
The elk of old Erin
You brought to his knees
At the roar of your challenge
the timber wolf flees.
 
Yet noble descendant
Of fierce fighting sire
You are playing tonight
With my child by the fire.

William J. Dammarell  

 

Death of a hound

The great heart cracks; the mighty frame
In chill of death has turned to stone.
With silence in the empty halls
We sit alone,
Too numb to weep, too desolate
For tears or pain-releasing sigh.
A puppy stumbles up to us -
Kings do not die!

William J. Dammarell